Overview
| Accuracy | 90.5% |
|---|---|
| Precision | 91.5% |
| Recall | 92.5% |
| F1 | 91.9% |
| Correct | 190 |
| Incorrect | 20 |
Confusion Matrix
Base Prompt
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.] e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. يسوع → ايسوع e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد e.g. ابرهيم → ابراهيم e.g. الاله → اللاه Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.] e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.] e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.] e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.] e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.] e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.] e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.] e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.] e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.] e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.] Single_Major_Word_Change: e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.] e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.] e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.] e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.] e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت] e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.] e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.] e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.] e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. ان → انه من [A pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.] e.g. من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.] e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.] e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.] e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.] e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.] e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
Review
Review Prompt
================================ System Message ================================ You are an expert prompt engineer with expertise in Arabic. ================================ Human Message ================================= Please review the prompt based on results compared with the ground truth. Here is the prompt: ``` I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.] e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. يسوع → ايسوع e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد e.g. ابرهيم → ابراهيم e.g. الاله → اللاه Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.] e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.] e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.] e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.] e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.] e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.] e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.] e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.] e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.] e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.] Single_Major_Word_Change: e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.] e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.] e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.] e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.] e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت] e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.] e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.] e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.] e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. ان → انه من [A pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.] e.g. من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.] e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.] e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.] e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.] e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.] e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'. ``` ---- Here are the correctly classified items: - Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The addition includes several words (قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود) rather than just a single word. This matches similar examples provided, such as "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" which was classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added. - Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The added text consists of several words including قال, الرب, للذين, اتو, اليه, and من اليهود. This matches examples like "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" in the Multiple_Word_Changes category where several words are added at once. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added. - Jn8_12-1: قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The only difference between these readings is the omission of the final alif in اتوا/اتو, which is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This matches similar examples provided like "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود". The justification for the ground truth Orthography is: The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change. - Jn8_12-2: فكلمهم ايضا يسوع → OMIT in `⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فكلمهم, ايضا, and يسوع) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are removed. - Jn8_12-6: يمشي في الظلمه الي → يمشي فى الظلمه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The preposition الي is omitted, which counts as a single minor word change since prepositions are considered minor words according to the category definitions. While there is also an orthographic change in في/فى, changes to the final ي/ى are to be ignored according to the orthography category definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the word الابد is changed to الدهر, which is a major word change, and (2) the preposition with pronominal suffix معه is changed to له, which is a minor word change. Since there are changes to multiple words (even though one is minor), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves multiple changes: (1) الابد is changed to الدهر which is a major word change, and (2) معه is changed to له which is a change in preposition with suffix. Even though one change is major and one is minor, because there are changes to multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word الابد is changed to الدهر. Both words are major words (nouns meaning "eternity/forever") with different roots, and this is the only change between the readings. This matches examples like بيت الكنز → بيت القربان where one major word (noun) is substituted for another. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The single word الابد is changed to الدهر. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) الابد is changed to للدهر which is a change in the major word, and (2) معه is changed to له which is a change in the preposition with pronominal suffix. Since there are changes to more than one word, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though one of the changes is minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الدهر بل تكون له → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the verb form from تكون to يكون, which is a change in person (from 2nd to 3rd person). According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in person, are classified as Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same. Here, the root ك-و-ن remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb تكون is changed to يكون. - Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the verb form changes from يكون to تكون, and (2) the preposition with pronominal suffix changes from له to معه. Since there are changes to multiple words, even though they are relatively minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) الدهر is changed to للدهر by adding the preposition ل, and (2) the verb form is changed from يكون to تكون. Even though both changes might be considered minor individually, when multiple words are changed (even if the changes are minor), it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-7: الدهر بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification is that there are two distinct changes: (1) the addition of the preposition ل to الدهر, and (2) the change from معه to له. Even though both changes involve minor words (prepositions and pronominal suffixes), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-8: الحياه → نور الحياه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word نور is added, which is a major word (noun) rather than a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. Since this involves the addition of a single major word while the rest of the reading remains identical, it falls under the Single_Major_Word_Change category, similar to examples like "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The word نور is added. - Jn8_13-1: OMIT → الي in `⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word الي is a preposition, which falls under the category of minor words as defined in the guidelines. The change involves adding a single minor word where there was previously nothing (OMIT). This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where prepositions are added or changed, such as the example where له is changed to معه. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word. - Jn8_14-1: اجاب يسوع فقال لهم → فقال لهم ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple changes occur: the word اجاب is omitted, يسوع is changed to ايسوع (even though this is just an orthographic change), and the words are reordered. When multiple words are affected by changes, even if some changes are minor, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. - Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The only difference between these readings is the spelling of يسوع/ايسوع, where an initial alif is removed. This is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This exact variation appears multiple times in the examples provided under the Orthography category (e.g. "اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم"). The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ايسوع is changed to يسوع. - Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The conjunction و is changed to ف, which is a change to a single minor word (conjunction). According to the definition, changes to conjunctions are considered Single_Minor_Word_Change if they only affect one word, which is the case here. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف. - Jn8_14-1: فقال لهم ايسوع → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves multiple words being modified: the verb فقال is replaced with اجاب, and the word order is rearranged. This matches similar examples in the Multiple_Word_Changes category, such as "فقال → اجاب يسوع وقال" where multiple words are added or changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end. - Jn8_14-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) يسوع is changed to ايسوع which is an orthographic change, and (2) the conjunction و is changed to ف. Since there are changes to more than one word, even though they are both minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change. - Jn8_15-1: وانتم انما → انتم in `⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two minor words are changed: the conjunction و is omitted from the start and the particle انما is omitted. Since more than one word is affected by the change (even though they are both minor words), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added. - Jn8_15-2: ايما تقضون → OMIT in `انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (ايما and تقضون) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This matches examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_15-4: OMIT → تقضوا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a case where a single major word (تقضوا) is added where there was previously nothing (OMIT). Since تقضوا is a verb and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, it qualifies as a major word change. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" and "OMIT → باثامكم" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تقضوا is added. - Jn8_15-5: واما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The particle اما is omitted while keeping the conjunction و and the pronoun انا. Since this involves the omission of a single minor word (the particle اما), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و. - Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the addition of an alif of nasb to احد. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد. - Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The conjunction ف is added at the start of the phrase. This is a single minor word change because it only involves the addition of a conjunction, which is classified as a minor word. This matches similar examples provided such as "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where the conjunction ف is added at the start. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start. - Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that the only change is the addition of the conjunction ف at the start of the phrase. Since this is a change to a single minor word (adding a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This matches the example provided: "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start. - Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the removal of the alif of nasb from احدا. While the removal of the alif of nasb would normally be an orthographic change, and the addition of ف would normally be a Single_Minor_Word_Change, when both occur together it must be categorized as Multiple_Word_Changes since more than one word is affected. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد. - Jn8_15-6: فليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The justification is that this is simply the removal of the alif of nasb (accusative marker) from احدا. The examples provided show that changes involving the addition or removal of an alif of nasb are considered orthographic changes, as seen in examples like "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "تكونوا احرارا → تكونوا احرار". This type of change does not affect the meaning of the word. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is added to احد. - Jn8_15-6: فليس ادين احدًا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The justification is that this is simply the removal of the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدًا. Changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are explicitly mentioned as orthographic changes in the category description. This is similar to the example "ليس ادين احدا → ليس ادين احد" provided in the Orthography category. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is omitted from احدًا. - Jn8_16-2: لاني → هو لان in `وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because the change involves two distinct modifications: the addition of the pronoun هو and the removal of the pronominal suffix ي from لان. Even though both changes involve minor words (a pronoun and a pronominal suffix), the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the guidelines. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني. - Jn8_16-3: لست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from لست to ليس is a modification in the form of the negative particle. This is similar to the example "ليست واحدى → ليس وحدي" provided in the Single_Minor_Word_Change category. It involves changing the form of a single minor word without changing its basic function or root meaning. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of لست is changed to ليس. - Jn8_16-3: ليست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of the verb ليست to ليس, which is similar to the example "ليست واحدى → ليس وحدي" provided in the Single_Minor_Word_Change category. Changes to verb form are explicitly included in this category, and since it only affects one word and involves a grammatical modification rather than a change in the root, it qualifies as a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of ليست is changed to ليس. - Jn8_16-5: ولكني → لكنى in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves removing the conjunction و and modifying the spelling of the pronominal suffix. Since this affects a single word and only involves a conjunction (which is classified as a minor word), this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The و conjunction is omitted. - Jn8_17-2: حق → OMIT in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted. - Jn8_17-2: حق → حق هي in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that هي is a pronoun, which falls under the category of minor words. Only one minor word (the pronoun) is being added to the text, similar to the example "الحق والحق → الحق والحق هو" where a pronoun was added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هي is added. - Jn8_18-1: انا → وانا in `⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the only change is the addition of the conjunction و at the start of the word انا. The conjunction و is considered a minor word according to the category definitions, and there is only one change being made. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added. - Jn8_18-4: نفسى → OMIT in `انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word نفسى is a major word (noun with pronominal suffix) being omitted. This fits the pattern of other examples where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT". Since only one major word is affected, and it is being completely omitted rather than just having a minor change to its form, this falls under Single_Major_Word_Change rather than Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word نفسى is omitted. - Jn8_18-5: على ذلك → لي ذلك in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the preposition على with the preposition ل (with pronominal suffix ي). Since this only affects a single preposition (which is classified as a minor word), and the demonstrative pronoun ذلك remains unchanged, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه where one preposition with a pronominal suffix is changed to another. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition على is changed to لي. - Jn8_18-5: على ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to multiple words: the preposition على is changed to لي, and the demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو (which consists of the conjunction و and the pronoun هو). Since more than one word is changed, even though they are minor words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو. - Jn8_19-1: يسوع → ايسوع in `فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variant because it only involves adding an initial alif to the spelling of يسوع without changing the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the examples provided where يسوع/ايسوع variations are consistently categorized as orthographic changes. - Jn8_19-2: فقال لهم → وقال لهم in `فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The conjunction ف is changed to و, which is a change to a single minor word (conjunction). This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان ساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves removing the pronominal suffix ه from ساعته, making it just ساعه. Since this is a modification to a single word that only affects a pronominal suffix, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to other examples where pronominal suffixes are modified, added, or removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان الساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the pronominal suffix ه in ساعته with the definite article ال in الساعه. Since this is a change involving a pronominal suffix, which is classified as a minor word change according to the definitions, and it only affects a single word, this falls under the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed. - Jn8_20-7: لان ساعه لم → اذ كانت لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: لان is changed to اذ, and ساعه is changed to كانت. When multiple words are changed, even if they are minor changes, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This matches the example "لان ساعته لم → اذ كانت لم" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed. - Jn8_20-8: تكن بلغت → تكون اقتربت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the verb form changes from تكن to تكون, which is a minor word change affecting the form of the verb, and (2) بلغت is changed to اقتربت, which is a major word change as it involves a different root. Since there are changes to multiple words (even though one is minor and one is major), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت. - Jn8_20-8: تكون اتت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the form of the verb تكون to تكن. This is a change in the form of a single verb without changing its root, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves "changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice." The root meaning remains the same, and only one word is affected. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تكون is changed to تكن. - Jn8_21-3: اذهب وتطلبوني وفي → انطلق وتطلبونى ولا in `فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to multiple words: اذهب is changed to انطلق (different root), وتطلبوني has a change in orthography (ي to ى), and وفي is changed to ولا (different preposition/particle). Since more than one word is affected by these changes, even though some changes are minor, it must be classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا - Jn8_21-4: وبخطاياكم → خطاياكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of a single conjunction و and the preposition ب which are both minor words according to the category definitions. Since this affects only one word (even though two minor elements are changed), it falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و and the preposition ب are added to a single word. - Jn8_21-4: خطاياكم → تجدونى وباثمكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: خطاياكم is replaced with two different words (تجدونى and وباثمكم). Any time multiple words are changed, added, or removed, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the changes are major or minor. - Jn8_21-5: تموتون وحيث → تموتوا وحيث in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the form of the verb تموتون to تموتوا, which is a change in the verb form without changing its root. According to the category definitions, changes to verb form (including modifications in tense, form, voice, person, or number) are classified as Single_Minor_Word_Changes as long as the root remains the same. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تموتون is changed to تموتوا. - Jn8_21-6: انطلق انا → اذهب انا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb انطلق is changed to اذهب, which involves a change in the root of the word. Since this affects only one word and changes its root, it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انا remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb انطلق is changed to اذهب. - Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتون → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ليس is changed to لا (both negative particles but different words), and تاتون is changed to تجون (different root verb). Even though تقدرون remains the same, having changes to two different words puts this in the Multiple_Word_Changes category according to the definition. - Jn8_21-7: ليس تقدرو تاتوا → ليس تقدرون تاتوا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the form of the verb تقدرو to تقدرون. This is a change in the verb form without changing the root of the word, which falls under the Single_Minor_Word_Change category according to the definition. Similar examples include "تقدروا → تقدرون" in the provided examples. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تقدرو is changed to تقدرون. - Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتوا → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ليس is changed to لا (a change in the negative particle), and تاتوا is changed to تجون (a change in the verb with a different root). Even though one change is to a minor word (the negative particle) and one is to a major word (the verb), because multiple words are affected, this must be categorized as Multiple_Word_Changes. - Jn8_22-2: OMIT → ما in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The interrogative particle ما is considered a minor word according to the category definitions. The change involves adding a single minor word where there was none before (OMIT). This is similar to examples like "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category, but in reverse direction. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ما is added. - Jn8_22-3: انتم تاتون → ان تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the pronoun انتم with the particle ان. Since both pronouns and particles are considered minor words according to the category definitions, and only a single word is being changed, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun انتم is changed to ان. - Jn8_22-3: انتم تاتون → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تاتون is changed to تحون, which involves a change in the root of the verb (from أتى to an apparent different root). Since this affects a single word and involves a change in the root (not just the form/tense/number), it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انتم remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb تاتون is changed to تحون. - Jn8_22-3: ان تاتوا → تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two changes: the omission of the minor word ان and a change in the form of the verb from تاتوا to تاتون. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون. - Jn8_22-3: ان تاتوا → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to multiple words: ان is changed to انتم, and تاتوا is changed to تحون. Even though these could be considered minor changes individually (ان is a particle and تاتوا/تحون are verbs), when multiple words are changed - regardless of whether they are major or minor - it falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون. - Jn8_23-1: فقال → قال in `⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the only difference is the removal of the conjunction ف (fa-). Conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, and this change affects only a single minor word. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category where a conjunction is changed. - Jn8_23-3: انا انتم → انا انكم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the independent pronoun انتم to the suffixed pronoun انكم. Since this is a change to a pronoun, which is classified as a minor word, and it affects only a single word, it falls under the Single_Minor_Word_Change category. - Jn8_23-3: انا انتم → اما انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the change involves replacing انا with اما, which is a minor word (particle). The change affects only one word position, and اما is considered a minor word according to the category definitions provided. - Jn8_23-3: انا انتم → انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the omission of the single pronoun انا, which is considered a minor word according to the category definitions since pronouns are explicitly listed as minor words. This is similar to other examples where single pronouns are added or removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted. - Jn8_23-4: من هذا العالم → فمن هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The only difference between these readings is the addition of the conjunction ف at the start. Adding or changing a conjunction is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided (e.g. "وان → ان" and "فقالوا → وقالوا" are given as examples of Single_Minor_Word_Change). The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added. - Jn8_23-4: فمن هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فمن هذا العالم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "من هذا العالم → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_23-5: فاما انا فليس من هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being omitted (فاما انا فليس من هذا العالم). This matches similar examples in the training data where multiple words are omitted, such as "من هذا العالم → OMIT". When more than one word is omitted, it falls under Multiple_Word_Changes according to the category definitions. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_23-5: OMIT → من هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the addition of multiple words: the preposition من, the demonstrative pronoun هذا, and the noun العالم. Since more than one word is added, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_24-2: وان → ان in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the change involves the removal of the conjunction و, which is explicitly defined as a minor word in the category description. This matches similar examples provided, such as "وان → ان" which is listed under Single_Minor_Word_Change. - Jn8_24-2: ان → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word ان is a minor word (a particle) and it is being omitted. This matches the example "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category. Since it only affects one minor word, it cannot be Multiple_Word_Changes, and since it's not a major word, it cannot be Single_Major_Word_Change. It's also not a spelling variation, so it cannot be Orthography. - Jn8_24-5: بخطاياكم → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word بخطاياكم is a major word (a noun with preposition and pronominal suffix) being omitted entirely. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "كثيرين → OMIT" and "تقدروا → OMIT". Since only one word is affected, and it's a major word (not a particle, conjunction, or minor grammatical element), this falls under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word بخطاياكم is omitted. - Jn8_25-4: ان تكلمت → وان تكلمت in `فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The conjunction و is added at the start of the phrase. This is similar to examples like "وان → ان" and "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون" where a conjunction و is added. Adding or removing a conjunction is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the category definitions. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added. - Jn8_26-10: انا اياه → اياه in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that this involves the omission of a single minor word (the pronoun انا). Pronouns are explicitly listed as minor words in the category definition, and only one word is affected by this change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted. - Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكني ذلك in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding a pronominal suffix ي to ولكن, which falls under the category of minor word changes as it only affects a single word by adding a pronominal suffix, which is explicitly listed as a minor change in the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_26-6: حق → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT". Since only one major word is affected, and it is being completely omitted rather than modified, this falls under Single_Major_Word_Change rather than any other category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted. - Jn8_26-9: منه → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word منه consists of the preposition من with a pronominal suffix ه. Since this is a change (omission) to a single minor word (preposition with suffix), and prepositions with pronominal suffixes are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) منه is omitted. - Jn8_27-1: ولم يعلموا → ولم يعلمون in `⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The verb form is changed from يعلموا to يعلمون, but the root علم remains the same. This is similar to examples like "تقدروا → تقدرون" and "تكونوا → تكونون" where the form of the verb changes but the root remains unchanged. Changes to verb form, including modifications in person or number, are classified as Single_Minor_Word_Change according to the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of يعلموا is changed to يعلمون. - Jn8_28-6: اعمل → OMIT in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb اعمل is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) and it is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. - Jn8_28-7: شي → شيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (ا) to the end of the word شي to make it شيا. This is similar to other examples provided where an alif is added as an accusative marker, such as "احد → احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا". The change does not affect the meaning or grammatical function of the word, it just standardizes the spelling. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_28-7: شي → بشيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding the preposition ب and an alif of nasb to a single word. The addition of a preposition is explicitly mentioned as a minor word change in the category definition, and while there are two changes to the word, multiple minor changes to a single word still qualify as a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي. - Jn8_29-1: وابي → وان in `⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the major word ابي (my father) with the minor word ان (that/indeed). Even though ان is a minor word, when a major word is changed to any other word (whether major or minor), it falls under Single_Major_Word_Change. The conjunction و remains unchanged, and only one word is affected by the change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word وابي is changed to وان. - Jn8_29-2: معى ولم → معي وليس in `وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the negative particle لم with ليس. Both are minor words (particles) that serve a grammatical function, and only one word is changed. The orthographic difference in معى/معي can be ignored as per the guidelines about final ي/ى. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لم is replaced with ليس. - Jn8_29-4: مسرته → مشيته in `وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change of a single word where the root is different (مسر vs مشي). Since it involves changing one major word (a noun) to another with a different root, it falls under Single_Major_Word_Change according to the definition and is similar to examples like changing كلامي to قولي or نسل to بنو. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word مسرته is changed to مشيته. - Jn8_30-1: تكلم → تكلم يسوع in `فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves the addition of a single major word (يسوع). Since يسوع is a proper noun, it is considered a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle). The addition of a single major word fits the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples like "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word يسوع is added. - Jn8_30-2: بهذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word كثيرين is a major word (not a particle, pronoun, or other minor word) that is added to the text. Since only one major word is being added, this falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to other examples in this category where a single major word is added, such as "وهو فى → وهو في الحق" or "OMIT → شيطان". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word كثيرين is added. - Jn8_30-2: هذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: the addition of the preposition ب to هذا and the addition of the major word كثيرين. Even though one change is minor (adding the preposition) and one is major (adding كثيرين), any change affecting multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the major word كثيرين is added. - Jn8_30-3: امنوا به → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the verb form from the plural امنوا to the singular امن. Since this is a change in the form of a single verb (number) without changing its root, and affects only one word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to examples like تقدروا → تقدرون where the verb form changes but the root remains the same. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb امنوا is changed to امن. - Jn8_30-3: امن → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the preposition ب with a pronominal suffix (به), which falls under the category of minor words as defined. This is similar to examples where prepositions with suffixes are added or changed, such as "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where a preposition with suffix is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) به is added. - Jn8_30-4: كثيرين → كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that this is a change in number (from plural to singular) of the same root word. According to the category definitions, when the root word remains the same but the number changes, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "تسمعون اقوالى → تسمعون قولي" where a change in number was classified as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number. - Jn8_30-4: كثير → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The major word خلق is added to the text. Since this involves the addition of a single major noun (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle), and only affects one location in the text, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word خلق is added. - Jn8_30-4: كثير من اليهود → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the word خلق is substituted for من اليهود, and the word كثير is transposed. Even though كثير remains in both readings, its position changes, and multiple words are affected by the change. - Jn8_30-4: كثير من اليهود → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (كثير من اليهود) are being omitted. Even though they function together as a phrase, the change involves the removal of three separate words. According to the category definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted. - Jn8_30-4: خلق كثير → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (خلق and كثير) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "من هذا العالم → OMIT" and "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_31-2: امنوا به من → اتوا اليه in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: the verb امنوا is changed to اتوا (different root), the preposition به is changed to اليه, and the preposition من is omitted. When multiple words are changed, even if some changes are minor, it falls into the Multiple_Word_Changes category. - Jn8_31-2: اتوا اليه → امنوا من in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: اتوا is changed to امنوا (a change in the root of the verb) and اليه is changed to من (a change in the preposition). Even though prepositions are minor words, when combined with a change to another word, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. - Jn8_31-3: ان → اذا in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: Justification: This is a change from one particle (ان) to another particle (اذا). Both are conditional particles, and particles are explicitly listed as minor words in the category definition. Since it only affects a single minor word, it belongs in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is changed to اذا - Jn8_31-4: ثبتم → انتم حفظتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the pronoun انتم and (2) the change of the verb ثبتم to حفظتم (which involves a different root). When multiple words are changed, even if one is a minor word (like the pronoun انتم), it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم. - Jn8_31-6: فبحق → بحق in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of the conjunction ف, which is a minor word (specifically a conjunction). This matches the definition of Single_Minor_Word_Change which includes changes to conjunctions, and is similar to examples like "فقالوا → وقالوا" where a conjunction is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is omitted. - Jn8_31-7: انكم → انتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because it involves changing a single pronoun from انكم (that you) to انتم (you), where both are pronouns. According to the category definitions, pronouns are considered minor words, and since this affects only one word, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انكم is changed to انتم. - Jn8_32-1: فتعرفون → وتعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the conjunction ف with the conjunction و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where one conjunction is substituted for another. Since it only affects a single minor word (a conjunction), and doesn't change the root meaning of the verb, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_32-1: فتعرفون → فاعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of the verb while keeping the same root (ع-ر-ف). The change from تعرفون to اعرفون is a modification in the verb form from Form II (تفعلون) to Form IV (افعلون), which according to the category definitions falls under Single_Minor_Word_Change since it involves a change in verb form without changing the root word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_33-1: اجابوا → اجابو in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves the omission of the final alif in a plural verb (اجابوا → اجابو), which is purely orthographic and doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is omitted. - Jn8_33-1: اجابو → اجابوه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. Changes to pronominal suffixes are explicitly listed under the Single_Minor_Word_Change category, and this affects only a single word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_33-1: اجابو → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change to a single word where a pronominal suffix (ه) is added to the verb. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, similar to examples like changing له to معه. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_33-1: اجابوه → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it only involves a spelling variation of the same word, where an alif is added between the final و and ه. This does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like تكونوا/تكونو or اتوا/اتو where the presence or absence of an alif is considered orthographic. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is added. - Jn8_33-11: تكونوا → تكونو in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves the omission of an alif in the plural verb تكونوا. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This matches similar examples provided such as "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: The alif for the plural verb is omitted. - Jn8_33-11: تكونوا → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves a single verb, but the root of the verb is different (كون vs صير). Since this changes the root of the word, it is more significant than a change in verb form and therefore qualifies as a major word change rather than a minor one. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونوا is changed to تصيروا. - Jn8_33-11: تكونو → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change in a single word where the root of the verb is different (ك-و-ن versus ص-ي-ر). Since the root is different, this makes it a major word change rather than a minor change to verb form. It affects only one word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is changed to تصيروا. - Jn8_33-11: تكونو → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تكونو is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This matches examples like "تقدروا → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category where a single verb is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is omitted. - Jn8_33-11: تصيروا → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تصيروا is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تصيروا is omitted. - Jn8_33-2: فقالوا → وقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change of one conjunction (ف) to another conjunction (و), which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the modification of a single minor word (specifically a conjunction). This matches the example provided: "فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_33-2: فقالوا → اليهود فقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The major word اليهود is added while the rest of the text remains identical. According to the definition and examples provided, when a single major word (not a particle, conjunction, pronoun, or other minor word) is added or removed, it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اليهود is added. - Jn8_33-4: ذريه → نسل in `اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change of a single word where the root is completely different (ذ-ر-ي vs ن-س-ل). Both words mean "offspring/descendants" but use different roots, making it a major word change. This is similar to the example where نسل → بنو was classified as Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ذريه is changed to نسل. - Jn8_33-7: لاحد → لاحدا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves adding an alif of nasb (alif al-tanwin) to the end of احد, which is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the examples "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "احد → احدا" provided in the Orthography category. The justification for the ground truth Orthography is: An alif is added. - Jn8_33-8: OMIT → غيره in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word غيره is a major word (noun) being added where there was previously no text (OMIT). This matches examples like "OMIT → شيطان" and "OMIT → باثامكم" where a single major word is added. Since only one word is involved and it is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, this falls under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word غيره is added. - Jn8_33-9: تقول → تقولوا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of the verb تقول to تقولوا, where the form is modified but the root remains the same. According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in person or number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root word remains the same. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The number of تقول is changed to تقولوا. - Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are multiple changes occurring: (1) the verb اجاب is omitted, (2) the spelling of يسوع is changed to ايسوع, and (3) the words are reordered. Even though one of these changes (يسوع to ايسوع) would be orthographic if it occurred alone, when combined with other changes affecting multiple words, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed. - Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are affected in the change: the word اجاب is omitted, لهم is omitted, and the word order is changed with ايسوع being moved. When more than one word is changed, added, or omitted, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed. - Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) the spelling of ايسوع is changed to يسوع, and (2) the conjunction ف is changed to و. Even though both changes might be considered minor individually (an orthographic change and a change in conjunction), when multiple words are changed in any way, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و. - Jn8_34-1: فقال ايسوع → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are several changes: the verb فقال is replaced with اجاب, the conjunction و is added before قال, and the preposition with suffix لهم is added. Since more than one word is affected by these changes, it must be Multiple_Word_Changes. This matches similar examples provided like "فقال → اجاب يسوع وقال" and "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم". - Jn8_34-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The preposition with pronominal suffix لهم is omitted, which counts as a single minor word change. This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where لهم is added (the reverse of our case where it is omitted). Prepositions with pronouns are considered minor words according to the category definitions. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) لهم is omitted. - Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the conjunction ف is changed to و and (2) the preposition with suffix لهم is omitted. Since there are changes to more than one word, even though they are minor changes, this falls under Multiple_Word_Changes. This matches the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted. - Jn8_34-2: الحق الحق اقول → امين امين اقل لكم in `اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is Multiple_Word_Changes because there are several changes: الحق is changed to امين (twice), اقول is changed to اقل, and لكم is added. Even if some of these might be considered minor changes, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added. - Jn8_34-3: ان → OMIT in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word ان is a minor word (a particle) and it is being omitted. This matches the example "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category. According to the definition, changes to particles are considered minor word changes, and since only one word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted. - Jn8_34-4: كلمن → من in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word كل is a minor word (similar to 'every/all') being omitted, while the minor word من remains. Since this affects only one location and involves a minor word, it fits the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples where other minor words are omitted like "ان → OMIT". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word كل is omitted. - Jn8_34-5: فانه عبد → فهو عبد in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing فانه with فهو, which is essentially just changing one minor word (a pronoun with a conjunction). Both express the same basic meaning "for he/it is" but use different pronouns (انه vs هو). Since this only affects a single minor word (pronoun), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فانه is changed to فهو. - Jn8_35-3: اما الابن → فاما الابن in `لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the only change is the addition of the conjunction ف at the beginning of the phrase. The conjunction ف is considered a minor word according to the category definitions. This is similar to other examples provided where adding or changing conjunctions like و or ف was classified as Single_Minor_Word_Change, such as "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون" where و was added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added. - Jn8_36-1: فان → وان in `⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because it involves changing one conjunction (ف) to another conjunction (و). Both ف and و are minor words as they are conjunctions, and only a single word is affected by the change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف. - Jn8_36-2: تكونوا احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The two words are transposed (their order is switched), which affects multiple words in the reading. According to the examples and definitions provided, any change that affects more than one word, even if it's just changing their order, falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" which was classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed. - Jn8_36-2: تكونو احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two changes: (1) the words are transposed, and (2) the form of the verb is changed from تكونو to تكونوا. Any change affecting multiple words, even if minor, falls under Multiple_Word_Changes. This matches the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" given in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif for the plural verb is added. - Jn8_36-2: احرار تكونوا → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two changes occurring: (1) the words are transposed (احرار تكونوا becomes تكونوا احرار) and (2) an alif of nasb is added to احرار making it احرارا. Even though the alif addition would normally be orthographic, because it occurs alongside another change (the transposition), it must be categorized as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif of nasb is added. - Jn8_36-2: تكونون احرار → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two changes occurring: (1) the form of the verb is changed from تكونون to تكونوا, and (2) an alif of nasb is added to احرار making it احرارا. Even though both changes are relatively minor (a verb form change and an orthographic change), because they affect multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added. - Jn8_37-3: انكم من → بانكم من in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the preposition ب at the start of the phrase. According to the category definitions, adding a preposition is considered a Single_Minor_Word_Change since prepositions are explicitly listed as minor words, and only one word is being modified. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added. - Jn8_37-4: ابرهيم → ابراهيم in `فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variant because it only involves the addition of an alif in the spelling of the name Abraham, without changing its meaning or grammatical function. This is similar to other examples provided where ابرهيم and ابراهيم are explicitly shown as orthographic variants. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم. - Jn8_37-5: تريدون → تريدوا in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of a verb (from تريدون to تريدوا) without changing its root. The definition states that changes to verb form, including modifications in person or number, fall under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like تقدروا → تقدرون and تكونوا → تكونون. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا. - Jn8_37-7: كلمتى ليس تتسع فيكم → OMIT in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being omitted: كلمتى (my word), ليس (not), and تتسع فيكم (find place in you). Since more than one word is being removed, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and is similar to examples like "من هذا العالم → OMIT" and "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_37-7: OMIT → كلمتى ليس تثبت فيكم in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The added text consists of several words (كلمتى ليس تثبت فيكم), which matches examples like "OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم" where multiple words are added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_40-1: الان فانكم تريدون قتلى انسان → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are several changes: (1) و is added at the start, (2) فانكم is omitted, (3) تريدون is changed to تحاولون (different root), (4) قتلى is changed to تقتلوني (different form with pronominal suffix), and (5) انسان is changed to انسانا (addition of alif of nasb). Since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes. - Jn8_40-1: انا → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added/changed between the readings. The change involves adding several words (والان, تحاولون, تقتلوني, انسانا) and changing انا. When more than one word is added, omitted, or changed, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition and examples provided. - Jn8_40-3: فاما → فلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change involving minor words - the conjunction ف remains the same while اما is changed to لم. Both اما and لم are particles, which fall under the category of minor words according to the definition. Since only one minor word is changed while keeping the conjunction, this fits the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is changed to فلم. - Jn8_40-4: ابرهيم فاما → ابرهيم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that the only change is the omission of the minor word فاما, which contains the conjunction ف and the particle اما. Since this involves removing a single minor word (even though it contains both a conjunction and particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is added. - Jn8_40-5: ابرهيم → OMIT in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The omission of ابرهيم is the removal of a single major word (a proper noun). This matches examples like "كثيرين → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. Since only one word is affected and it is a major word (not a particle, pronoun, or other minor word), this falls under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابرهيم is omitted. - Jn8_41-2: فعال ابوكم → فعال ابيكم ابراهيم in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two changes: (1) the form of ابوكم is changed to ابيكم and (2) the major word ابراهيم is added. When there are changes to more than one word, even if one is minor, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added. - Jn8_41-2: فعال ابوكم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (فعال and ابوكم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فعال, ابيكم, and ابراهيم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted. - Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The major word ابراهيم is changed to ابليس. This is a change of a single major word (a proper noun) to another major word. Since only one word is changed and it involves changing the root of the word completely, this falls under Single_Major_Word_Change according to the definition and similar examples provided. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابراهيم is changed to ابليس. - Jn8_41-2: OMIT → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فعال ابيكم ابليس) are added where there was previously no text. When multiple words are added or removed, even if they are added all at once, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added. - Jn8_41-2: OMIT → فعال ابوكم الشيطان in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فعال ابوكم الشيطان) are added where there was previously no text. When multiple words are added or omitted, even if they form a single phrase, this falls under Multiple_Word_Changes according to the category definitions and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added. - Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابا واحد in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves adding an alif of nasb (accusative marker) to اب, making it ابا. According to the category definitions, changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are considered orthographic changes. This is similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves adding the alif of nasb and diacritical marks (tanwin) to both اب and واحد, which are purely orthographic changes that do not affect the meaning or grammatical function of the words. This is similar to examples like "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-4: لنا ابا واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The only difference between these readings is the addition of diacritical marks (tanwin) to indicate the accusative case. This is purely an orthographic change that doesn't affect the meaning or grammatical function of the words, similar to examples like "فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where diacritics are added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-5: اللاه → هو الاله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves both the addition of the pronoun هو and a change in the spelling of اللاه to الاله. Even though one change is minor (adding the pronoun هو) and one is orthographic (spelling variation of اللاه/الاله), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was added and the spelling for God was changed. - Jn8_41-5: الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variant because it only involves a difference in spelling of the same word meaning 'the God', without affecting the meaning. This is similar to the example provided where الاله → اللاه was classified as an orthographic change, as these are just variant spellings for the same word. The justification for the ground truth Orthography is: Variant spellings for 'the God'. - Jn8_41-5: الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the removal of the definite article ال, transforming الاله (the God) into الله (Allah/God). This matches the example provided where "اللاه → الله" is classified as a Single_Minor_Word_Change with the explanation "The article is removed turning it into just the divine name." The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name. - Jn8_41-5: هو الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves both the omission of the pronoun هو and a change in the spelling of الاله to الااله. Since there are changes to more than one word (the removal of هو and the modification of الاله), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, even though one of the changes is orthographic in nature. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed. - Jn8_41-5: هو الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the removal of two distinct words: the pronoun هو and the change from الاله to الله (which involves removing the article). Since multiple words are affected, even though the changes might be considered minor individually, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name. - Jn8_41-5: الااله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change where the article is removed, turning it into just the divine name. This matches one of the examples provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]" The change affects only one word and involves the modification of the definite article, which is classified as a minor word change according to the category definitions. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name. - Jn8_42-6: من قبل → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (من and قبل) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under Multiple_Word_Changes, even if they are minor words like the preposition من. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_43-2: ليس → لم in `ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change of one minor word (a negative particle) to another minor word (a different negative particle). Both ليس and لم are particles that express negation, and changes to particles fall under the Single_Minor_Word_Change category according to the definition provided. - Jn8_43-6: ليس → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word ليس is a minor word (a particle of negation) and it is being omitted. This matches examples like "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category where a single minor word is omitted. - Jn8_43-6: OMIT → لا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding a single negative particle لا, which is considered a minor word according to the category definitions. This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where particles or minor words are added or omitted, such as "ان → OMIT". - Jn8_43-7: تقدرون ان → تقدروا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves two distinct modifications: the form of the verb تقدرون is changed to تقدروا, and the particle ان is omitted. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added. - Jn8_43-7: تقدرون ان → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words are being omitted: تقدرون (a verb) and ان (a particle). Since more than one word is affected by the change, even though one is a minor word (ان), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted. - Jn8_43-7: تقدرون → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تقدرون is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This matches examples like "تقدروا → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb is omitted. - Jn8_43-8: تسمعون اقوالى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing اقوالى with كلامي, which is a change of a single major word with a different root. While both words are related to speech/words, they have different roots and meanings (اقوال being the plural of قول, while كلام is from the root ك-ل-م). This is similar to the example "تسمعون كلامي → تسمعون قولي" listed under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اقوالى is changed to كلامي. - Jn8_43-8: تسمعون كلامي → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (تسمعون and كلامي) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted. - Jn8_43-8: OMIT → تسمعون قولي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (تسمعون and قولي) are being added where there was previously no text (OMIT). According to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words added. - Jn8_44-4: ذلك الذي هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because three words are being omitted: ذلك (demonstrative pronoun), الذي (relative pronoun), and هو (pronoun). Even though these are all minor words, the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: من اول قاتل الانسان هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words (من اول قاتل الانسان هو). Since more than one word is being omitted, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The definition clearly states that if more than one word is added or omitted, then it falls in this category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: من الاول قاتل الانسا⧙ → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being omitted (من الاول قاتل الانسا). When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. This case involves the omission of several words including a preposition (من), nouns (الاول, قاتل), and another word (الانسا). The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: OMIT → من اول قاتل الناس in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added (من اول قاتل الناس). When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition and similar examples provided (like "OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم" and "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه"). The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_44-6: وهو فى → هو وفى in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because the change involves the transposition of two words and also changes the conjunction و from being at the start of the phrase to being between the two words. Even though these are minor words, any change that affects multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The conjunction moves from one word to another. - Jn8_45-2: اقول الحق → صادق in `فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the removal of two distinct words (اقول and الحق) and their replacement with a single word (صادق). Since more than one word is affected in the change, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, which states that changes across more than one word, whether through addition, omission, or substitution, belong in this category. - Jn8_48-4: له → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word له is a preposition (ل) with a pronominal suffix (ه), which falls under the category of minor words. The omission of a single minor word is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided. This is similar to examples like "ان → OMIT" in the given examples. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) له is omitted. - Jn8_48-6: نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb نقول is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) and it is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: One major word is omitted. - Jn8_48-6: ما نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (ما and نقول) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_48-8: شيطان → الشيطان in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the definite article ال to the word شيطان. According to the category definitions, changes involving the addition or removal of a definite article are classified as Single_Minor_Word_Changes, as the definite article is explicitly listed as a minor word element. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان. - Jn8_48-9: فانت سامري → وانت سامري in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The conjunction ف is changed to و, which is a change to a single minor word (conjunction). This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where the conjunction ف is changed to و. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_49-1: فقال → اجاب ايسوع فقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are added to the text (اجاب and ايسوع). This matches examples like "فقال → اجاب يسوع وقال" in the Multiple_Word_Changes category, where multiple words are added to a simple فقال. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The only difference between these readings is the addition of the definite article ال to شيطان. According to the category definitions, changes involving the definite article are classified as Single_Minor_Word_Change, as the definite article is explicitly listed as a minor word. The root word remains the same, and only one word is affected by the change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The preposition في is omitted, which counts as a minor word change since prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition. Since only one minor word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition في is omitted which is a minor word. - Jn8_49-3: ان شيطان ليس فى → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: ان is changed to اما, and في is omitted, while ليس has the conjunction ف added to it. Even though these are relatively minor changes, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes rather than Single_Minor_Word_Change. - Jn8_49-3: فاما انا فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: the conjunction ف at the start is omitted, and the pronoun انا is replaced with the major word الشيطان. Even though one change is minor (removing ف) and one is major (changing انا to الشيطان), because multiple words are affected, this must be categorized as Multiple_Word_Changes. - Jn8_49-3: اما الشيطان فليس فيᐥᐥ → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) the definite article ال is removed from الشيطان, and (2) the preposition في is omitted. Since there are changes to more than one word (even though one is a minor change involving the definite article), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted. - Jn8_50-3: التمس → اطلب in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves a single verb where the root is different (ل-م-س versus ط-ل-ب). Since this changes the root of the word and is not just a change in form/tense/voice of the same root, it qualifies as a major word change. This is similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word التمس was changed to اطلب. - Jn8_50-3: اطلب → OMIT in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb اطلب is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اطلب is omitted. - Jn8_50-4: هو الذي → الذى in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the omission of the pronoun هو, which is a minor word according to the category definitions. Even though there is also an orthographic variation in الذي/الذى, changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored according to the definition of orthographic changes. Therefore, this is classified as a Single_Minor_Word_Change since it only involves the omission of one minor word (the pronoun هو). The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هو is added which is a minor word. - Jn8_50-4: هو الذي → الذي هو in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a transposition of two words (هو and الذي), which affects their order. According to the definitions, when multiple words are affected by a change (even through transposition), it falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to examples like "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" where word order changes affect multiple words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed. - Jn8_51-3: ان → OMIT in `امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because ان is a minor word (a particle) that is being omitted. The examples show that the omission of a single minor word like ان falls under Single_Minor_Word_Change, as demonstrated in the example "ان → OMIT". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted. - Jn8_51-6: الى الابد → الى الدهر in `امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves substituting one major word (الابد) with another major word (الدهر) while keeping the preposition الى unchanged. Since these words have different roots and are both nouns with significant meaning (not particles, pronouns, or other minor words), this qualifies as a Single_Major_Word_Change. This is similar to other examples in this category where one major word is substituted for another, such as "بيت الكنز → بيت القربان". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word الابد is changed to الدهر. ---- Here are the incorrectly classified items: - Jn8_12-3: وقال → صوته وقال in `فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change involves adding the major word صوته while retaining وقال. Since this affects more than one word (by adding a new word), it falls under Multiple_Word_Changes rather than Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فقال → اجاب يسوع وقال" where multiple words are added to the text. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: A single major word is added. - Jn8_15-5: اما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves both the removal of اما and the addition of و, affecting two words. Even though both are minor words (اما is a particle and و is a conjunction), when multiple words are changed, added, or removed, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word اما is changed to the conjunction و. - Jn8_18-5: لي ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves two minor words: the demonstrative pronoun ذلك is changed to the conjunction و with the pronoun هو. Since this affects multiple words (even though they are both minor words), it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو. - Jn8_20-2: كان يكلمهم → كلمهم in `هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The auxiliary verb كان is omitted, which constitutes the removal of a single major word. While كان affects the meaning of the verbal phrase, changing it from "he was speaking to them" to "he spoke to them", it involves only one word being removed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word كان is added and the tense of the verb is changed. - Jn8_20-8: تكون اقتربت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The verb اقتربت is changed to اتت, which involves a change in the root word (قرب to اتي). While there is also a minor change in the form of تكون to تكن, when a major word change occurs along with minor changes to the same word or other words in the reading, it still falls under Single_Major_Word_Change according to the definition. This is similar to the example "تكن بلغت → تكن اتت" provided in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت. - Jn8_21-6: اذهب انا → انطلق انا فانتم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification is that while there is a change from اذهب to انطلق (which are synonymous verbs meaning "to go"), and the addition of فانتم, this falls under Single_Minor_Word_Change because فانتم is a pronoun with a conjunction, which counts as a minor word according to the definition. The presence of انا in both readings shows that this is essentially adding a minor word (فانتم) to the phrase. This matches the example given: "انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.]" The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added. - Jn8_23-2: ايضا انتم → انتم in `وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The word ايضا is a major word (an adverb meaning "also") that is being omitted. Since this involves the omission of a single major word (while انتم remains unchanged), it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to other examples in this category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" or "اشهد → OMIT". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ايضا is omitted. - Jn8_26-10: اياه → فهو in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves two words because فهو consists of the conjunction ف plus the pronoun هو, replacing the pronoun اياه. Since multiple words are affected (even though they are both pronouns), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and is similar to examples like "انا اياه → فهو" in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word اياه is changed to فهو - Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكن in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The demonstrative pronoun ذلك is omitted. This is similar to the example "ولكني ذلك → ولكن" which shows that when multiple words are affected (in this case, removing ذلك), it falls under Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is omitted. - Jn8_28-8: ابي → الاب in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves a single word being modified from ابي (my father) to الاب (the father). While both words share the same root (اب), the change from a noun with a pronominal suffix to a definite noun with the article ال represents a significant semantic shift that goes beyond just minor grammatical modifications. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where substantive words are changed, even though they may be related in meaning. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article ال is added and the pronominal suffix is omitted. - Jn8_33-2: فقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves a single word where the root of the word is different (قول vs قيل). While both words express speech, قايلين is a participle with a different root form than فقالوا, making this a major word change rather than just a change in form of the same word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_33-2: وقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves a single word where وقالوا is replaced with قايلين. While both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions (finite verb vs active participle). This makes it a major word change rather than a minor modification to the form of the same word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_37-3: انكم من → بانكم in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves replacing the preposition من with the preposition ب, while keeping the same pronoun suffix انكم. Since this involves changing a single minor word (a preposition), and prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the word من is omitted. - Jn8_40-6: فلم → قلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This is a change from the conjunction ف with the negative particle لم to just the negative particle with a different initial consonant. Since this affects only a single minor word (a particle), and both variants serve a similar grammatical function, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The minor word فلم is changed to the major word قلم. - Jn8_42-4: ولم → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves the omission of two words: the conjunction و and the negative particle لم. Since this affects multiple words (even though they are both minor words), according to the definitions provided, this falls under Multiple_Word_Changes. The examples show that when multiple words are changed, added, or omitted - even if they are minor words - it should be categorized as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ولم was omitted. - Jn8_43-4: OMIT → وتعرفوا in `ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding a conjunction و along with a different form of the verb تعرفون. Since the root of the verb remains the same and the only changes are the conjunction and verb form, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition which includes both changes to conjunctions and modifications to verb forms when the root remains the same. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb وتعرفوا was added. - Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves the omission of لانكم (because) and a spelling change to كلامى. Since this affects multiple words (the omission of لانكم counts as a word change), it must be classified as Multiple_Word_Changes. Even though one change is orthographic (كلامى to كلامي), when multiple words are affected, the category must be Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was omitted. - Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This is because there are changes to two words: (1) كلامى to كلامي which is an orthographic change, and (2) لانكم to عندما which involves changing one word to another with a different root and meaning. Since multiple words are affected, even though one change is minor, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was changed to عندما. - Jn8_43-8: تسمعوا كلامى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This variation involves two changes: (1) the verb form changes from تسمعوا to تسمعون, which is a minor change to the verb form, and (2) the spelling of كلامى changes to كلامي, which is an orthographic change. Since there are changes to multiple words (even though they are relatively minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → ان شيطان ليس فى in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves replacing the minor word اما with the minor word ان, and there is an orthographic variation in في/فى which is not counted. Since this only involves changing one minor word (a particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس. ---- Please provide feedback on the prompt. Are the text be editing to improve the accuracy of the results? Are there examples in the test set where the ground truth label is incorrect? If so, then list all the problematic cases with their locations.
Review Result
Based on the analysis of incorrect classifications, here are the main issues and suggestions: 1. The prompt needs clearer guidance on how to handle cases with multiple minor changes: - When a conjunction is added/removed along with another minor word change (e.g., Jn8_15-5, Jn8_42-4) - When a verb form changes along with spelling variations (e.g., Jn8_43-8) - When multiple minor words are changed but they form a single grammatical unit (e.g., Jn8_26-10, Jn8_26-4) 2. The definition of verb form changes needs clarification: - The distinction between changing verb forms (Single_Minor_Word_Change) and changing to a different verb (Single_Major_Word_Change) is unclear - Cases like قايلين/فقالوا (Jn8_33-2) were inconsistently classified 3. Some examples in the prompt appear to contradict each other: - Some cases show multiple minor changes as Multiple_Word_Changes while others show them as Single_Minor_Word_Change - The treatment of adding/removing articles and pronominal suffixes is inconsistent 4. Some ground truth labels may need review: - Jn8_43-4: Adding وتعرفوا seems more like a Single_Minor_Word_Change (conjunction + verb form) than Single_Major_Word_Change - Jn8_28-8: Changing ابي to الاب involves minor word changes (article + pronominal suffix) rather than a major word change - Jn8_43-5: The changes seem to affect multiple words rather than being a Single_Minor_Word_Change Suggested prompt improvements: 1. Add explicit rules for handling multiple minor changes to a single grammatical unit 2. Clarify when verb changes count as form changes vs root changes 3. Add more examples showing consistent treatment of article/suffix changes 4. Include examples of compound changes (conjunction + verb form, etc.) 5. Add explicit guidance on how to count words when dealing with prefixes/suffixes Would you like me to propose specific wording changes for any of these areas?
Jn8_12-3
فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
وقال ➜ صوته وقال
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
A single major word is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves adding the major word صوته while retaining وقال. Since this affects more than one word (by adding a new word), it falls under Multiple_Word_Changes rather than Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فقال → اجاب يسوع وقال" where multiple words are added to the text.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
اما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word اما is changed to the conjunction و.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves both the removal of اما and the addition of و, affecting two words. Even though both are minor words (اما is a particle and و is a conjunction), when multiple words are changed, added, or removed, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
لي ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves two minor words: the demonstrative pronoun ذلك is changed to the conjunction و with the pronoun هو. Since this affects multiple words (even though they are both minor words), it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_20-2
هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت
كان يكلمهم ➜ كلمهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word كان is added and the tense of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The auxiliary verb كان is omitted, which constitutes the removal of a single major word. While كان affects the meaning of the verbal phrase, changing it from "he was speaking to them" to "he spoke to them", it involves only one word being removed.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اقتربت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb اقتربت is changed to اتت, which involves a change in the root word (قرب to اتي). While there is also a minor change in the form of تكون to تكن, when a major word change occurs along with minor changes to the same word or other words in the reading, it still falls under Single_Major_Word_Change according to the definition. This is similar to the example "تكن بلغت → تكن اتت" provided in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
اذهب انا ➜ انطلق انا فانتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that while there is a change from اذهب to انطلق (which are synonymous verbs meaning "to go"), and the addition of فانتم, this falls under Single_Minor_Word_Change because فانتم is a pronoun with a conjunction, which counts as a minor word according to the definition. The presence of انا in both readings shows that this is essentially adding a minor word (فانتم) to the phrase. This matches the example given: "انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.]"
Jn8_23-2
وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
ايضا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ايضا is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The word ايضا is a major word (an adverb meaning "also") that is being omitted. Since this involves the omission of a single major word (while انتم remains unchanged), it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to other examples in this category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" or "اشهد → OMIT".
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
اياه ➜ فهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word اياه is changed to فهو
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves two words because فهو consists of the conjunction ف plus the pronoun هو, replacing the pronoun اياه. Since multiple words are affected (even though they are both pronouns), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and is similar to examples like "انا اياه → فهو" in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The demonstrative pronoun ذلك is omitted. This is similar to the example "ولكني ذلك → ولكن" which shows that when multiple words are affected (in this case, removing ذلك), it falls under Multiple_Word_Changes category.
Jn8_28-8
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل
ابي ➜ الاب
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word being modified from ابي (my father) to الاب (the father). While both words share the same root (اب), the change from a noun with a pronominal suffix to a definite noun with the article ال represents a significant semantic shift that goes beyond just minor grammatical modifications. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where substantive words are changed, even though they may be related in meaning.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word where the root of the word is different (قول vs قيل). While both words express speech, قايلين is a participle with a different root form than فقالوا, making this a major word change rather than just a change in form of the same word.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
وقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word where وقالوا is replaced with قايلين. While both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions (finite verb vs active participle). This makes it a major word change rather than a minor modification to the form of the same word.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the word من is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the preposition من with the preposition ب, while keeping the same pronoun suffix انكم. Since this involves changing a single minor word (a preposition), and prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-6
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا
فلم ➜ قلم
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The minor word فلم is changed to the major word قلم.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change from the conjunction ف with the negative particle لم to just the negative particle with a different initial consonant. Since this affects only a single minor word (a particle), and both variants serve a similar grammatical function, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_42-4
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى
ولم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ولم was omitted.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the omission of two words: the conjunction و and the negative particle لم. Since this affects multiple words (even though they are both minor words), according to the definitions provided, this falls under Multiple_Word_Changes. The examples show that when multiple words are changed, added, or omitted - even if they are minor words - it should be categorized as Multiple_Word_Changes.
Jn8_43-4
ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ وتعرفوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb وتعرفوا was added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding a conjunction و along with a different form of the verb تعرفون. Since the root of the verb remains the same and the only changes are the conjunction and verb form, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition which includes both changes to conjunctions and modifications to verb forms when the root remains the same.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was omitted.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the omission of لانكم (because) and a spelling change to كلامى. Since this affects multiple words (the omission of لانكم counts as a word change), it must be classified as Multiple_Word_Changes. Even though one change is orthographic (كلامى to كلامي), when multiple words are affected, the category must be Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي عندما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was changed to عندما.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to two words: (1) كلامى to كلامي which is an orthographic change, and (2) لانكم to عندما which involves changing one word to another with a different root and meaning. Since multiple words are affected, even though one change is minor, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعوا كلامى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two changes: (1) the verb form changes from تسمعوا to تسمعون, which is a minor change to the verb form, and (2) the spelling of كلامى changes to كلامي, which is an orthographic change. Since there are changes to multiple words (even though they are relatively minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ ان شيطان ليس فى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the minor word اما with the minor word ان, and there is an orthographic variation in في/فى which is not counted. Since this only involves changing one minor word (a particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The addition includes several words (قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود) rather than just a single word. This matches similar examples provided, such as "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" which was classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The added text consists of several words including قال, الرب, للذين, اتو, اليه, and من اليهود. This matches examples like "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" in the Multiple_Word_Changes category where several words are added at once.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Orthography
The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
Correct Prediction
Orthography
The only difference between these readings is the omission of the final alif in اتوا/اتو, which is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This matches similar examples provided like "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود".
Jn8_12-2
⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
فكلمهم ايضا يسوع ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are removed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فكلمهم, ايضا, and يسوع) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted.
Jn8_12-6
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه
يمشي في الظلمه الي ➜ يمشي فى الظلمه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is omitted, which counts as a single minor word change since prepositions are considered minor words according to the category definitions. While there is also an orthographic change in في/فى, changes to the final ي/ى are to be ignored according to the orthography category definition.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the word الابد is changed to الدهر, which is a major word change, and (2) the preposition with pronominal suffix معه is changed to له, which is a minor word change. Since there are changes to multiple words (even though one is minor), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves multiple changes: (1) الابد is changed to الدهر which is a major word change, and (2) معه is changed to له which is a change in preposition with suffix. Even though one change is major and one is minor, because there are changes to multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The single word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word الابد is changed to الدهر. Both words are major words (nouns meaning "eternity/forever") with different roots, and this is the only change between the readings. This matches examples like بيت الكنز → بيت القربان where one major word (noun) is substituted for another.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) الابد is changed to للدهر which is a change in the major word, and (2) معه is changed to له which is a change in the preposition with pronominal suffix. Since there are changes to more than one word, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though one of the changes is minor.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون له ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb تكون is changed to يكون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the verb form from تكون to يكون, which is a change in person (from 2nd to 3rd person). According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in person, are classified as Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same. Here, the root ك-و-ن remains unchanged.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the verb form changes from يكون to تكون, and (2) the preposition with pronominal suffix changes from له to معه. Since there are changes to multiple words, even though they are relatively minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) الدهر is changed to للدهر by adding the preposition ل, and (2) the verb form is changed from يكون to تكون. Even though both changes might be considered minor individually, when multiple words are changed (even if the changes are minor), it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification is that there are two distinct changes: (1) the addition of the preposition ل to الدهر, and (2) the change from معه to له. Even though both changes involve minor words (prepositions and pronominal suffixes), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_12-8
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃
الحياه ➜ نور الحياه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The word نور is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word نور is added, which is a major word (noun) rather than a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. Since this involves the addition of a single major word while the rest of the reading remains identical, it falls under the Single_Major_Word_Change category, similar to examples like "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added.
Jn8_13-1
⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق
OMIT ➜ الي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word الي is a preposition, which falls under the category of minor words as defined in the guidelines. The change involves adding a single minor word where there was previously nothing (OMIT). This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where prepositions are added or changed, such as the example where له is changed to معه.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع فقال لهم ➜ فقال لهم ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple changes occur: the word اجاب is omitted, يسوع is changed to ايسوع (even though this is just an orthographic change), and the words are reordered. When multiple words are affected by changes, even if some changes are minor, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
Correct Prediction
Orthography
The only difference between these readings is the spelling of يسوع/ايسوع, where an initial alif is removed. This is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This exact variation appears multiple times in the examples provided under the Orthography category (e.g. "اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم").
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف, which is a change to a single minor word (conjunction). According to the definition, changes to conjunctions are considered Single_Minor_Word_Change if they only affect one word, which is the case here.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
فقال لهم ايسوع ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves multiple words being modified: the verb فقال is replaced with اجاب, and the word order is rearranged. This matches similar examples in the Multiple_Word_Changes category, such as "فقال → اجاب يسوع وقال" where multiple words are added or changed.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) يسوع is changed to ايسوع which is an orthographic change, and (2) the conjunction و is changed to ف. Since there are changes to more than one word, even though they are both minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_15-1
⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
وانتم انما ➜ انتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two minor words are changed: the conjunction و is omitted from the start and the particle انما is omitted. Since more than one word is affected by the change (even though they are both minor words), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_15-2
انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
ايما تقضون ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (ايما and تقضون) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This matches examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted.
Jn8_15-4
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد
OMIT ➜ تقضوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تقضوا is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a case where a single major word (تقضوا) is added where there was previously nothing (OMIT). Since تقضوا is a verb and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, it qualifies as a major word change. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" and "OMIT → باثامكم" where a single major word is added.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
واما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The particle اما is omitted while keeping the conjunction و and the pronoun انا. Since this involves the omission of a single minor word (the particle اما), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the addition of an alif of nasb to احد. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start of the phrase. This is a single minor word change because it only involves the addition of a conjunction, which is classified as a minor word. This matches similar examples provided such as "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where the conjunction ف is added at the start.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that the only change is the addition of the conjunction ف at the start of the phrase. Since this is a change to a single minor word (adding a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This matches the example provided: "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]"
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the removal of the alif of nasb from احدا. While the removal of the alif of nasb would normally be an orthographic change, and the addition of ف would normally be a Single_Minor_Word_Change, when both occur together it must be categorized as Multiple_Word_Changes since more than one word is affected.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is added to احد.
Correct Prediction
Orthography
The justification is that this is simply the removal of the alif of nasb (accusative marker) from احدا. The examples provided show that changes involving the addition or removal of an alif of nasb are considered orthographic changes, as seen in examples like "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "تكونوا احرارا → تكونوا احرار". This type of change does not affect the meaning of the word.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدًا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is omitted from احدًا.
Correct Prediction
Orthography
The justification is that this is simply the removal of the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدًا. Changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are explicitly mentioned as orthographic changes in the category description. This is similar to the example "ليس ادين احدا → ليس ادين احد" provided in the Orthography category.
Jn8_16-2
وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني
لاني ➜ هو لان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves two distinct modifications: the addition of the pronoun هو and the removal of the pronominal suffix ي from لان. Even though both changes involve minor words (a pronoun and a pronominal suffix), the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the guidelines.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
لست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of لست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from لست to ليس is a modification in the form of the negative particle. This is similar to the example "ليست واحدى → ليس وحدي" provided in the Single_Minor_Word_Change category. It involves changing the form of a single minor word without changing its basic function or root meaning.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
ليست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of ليست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of the verb ليست to ليس, which is similar to the example "ليست واحدى → ليس وحدي" provided in the Single_Minor_Word_Change category. Changes to verb form are explicitly included in this category, and since it only affects one word and involves a grammatical modification rather than a change in the root, it qualifies as a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_16-5
وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني
ولكني ➜ لكنى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The و conjunction is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves removing the conjunction و and modifying the spelling of the pronominal suffix. Since this affects a single word and only involves a conjunction (which is classified as a minor word), this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT".
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ حق هي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هي is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that هي is a pronoun, which falls under the category of minor words. Only one minor word (the pronoun) is being added to the text, similar to the example "الحق والحق → الحق والحق هو" where a pronoun was added.
Jn8_18-1
⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the only change is the addition of the conjunction و at the start of the word انا. The conjunction و is considered a minor word according to the category definitions, and there is only one change being made.
Jn8_18-4
انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
نفسى ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word نفسى is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word نفسى is a major word (noun with pronominal suffix) being omitted. This fits the pattern of other examples where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT". Since only one major word is affected, and it is being completely omitted rather than just having a minor change to its form, this falls under Single_Major_Word_Change rather than Single_Minor_Word_Change.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition على is changed to لي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the preposition على with the preposition ل (with pronominal suffix ي). Since this only affects a single preposition (which is classified as a minor word), and the demonstrative pronoun ذلك remains unchanged, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه where one preposition with a pronominal suffix is changed to another.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to multiple words: the preposition على is changed to لي, and the demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو (which consists of the conjunction و and the pronoun هو). Since more than one word is changed, even though they are minor words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_19-1
فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
يسوع ➜ ايسوع
Ground Truth
Orthography
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variant because it only involves adding an initial alif to the spelling of يسوع without changing the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the examples provided where يسوع/ايسوع variations are consistently categorized as orthographic changes.
Jn8_19-2
فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
فقال لهم ➜ وقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و, which is a change to a single minor word (conjunction). This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان ساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves removing the pronominal suffix ه from ساعته, making it just ساعه. Since this is a modification to a single word that only affects a pronominal suffix, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to other examples where pronominal suffixes are modified, added, or removed.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان الساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the pronominal suffix ه in ساعته with the definite article ال in الساعه. Since this is a change involving a pronominal suffix, which is classified as a minor word change according to the definitions, and it only affects a single word, this falls under the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعه لم ➜ اذ كانت لم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: لان is changed to اذ, and ساعه is changed to كانت. When multiple words are changed, even if they are minor changes, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This matches the example "لان ساعته لم → اذ كانت لم" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكن بلغت ➜ تكون اقتربت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the verb form changes from تكن to تكون, which is a minor word change affecting the form of the verb, and (2) بلغت is changed to اقتربت, which is a major word change as it involves a different root. Since there are changes to multiple words (even though one is minor and one is major), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اتت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تكون is changed to تكن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the form of the verb تكون to تكن. This is a change in the form of a single verb without changing its root, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves "changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice." The root meaning remains the same, and only one word is affected.
Jn8_21-3
فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
اذهب وتطلبوني وفي ➜ انطلق وتطلبونى ولا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to multiple words: اذهب is changed to انطلق (different root), وتطلبوني has a change in orthography (ي to ى), and وفي is changed to ولا (different preposition/particle). Since more than one word is affected by these changes, even though some changes are minor, it must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
وبخطاياكم ➜ خطاياكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of a single conjunction و and the preposition ب which are both minor words according to the category definitions. Since this affects only one word (even though two minor elements are changed), it falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
خطاياكم ➜ تجدونى وباثمكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: خطاياكم is replaced with two different words (تجدونى and وباثمكم). Any time multiple words are changed, added, or removed, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the changes are major or minor.
Jn8_21-5
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون
تموتون وحيث ➜ تموتوا وحيث
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تموتون is changed to تموتوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the form of the verb تموتون to تموتوا, which is a change in the verb form without changing its root. According to the category definitions, changes to verb form (including modifications in tense, form, voice, person, or number) are classified as Single_Minor_Word_Changes as long as the root remains the same.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
انطلق انا ➜ اذهب انا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب, which involves a change in the root of the word. Since this affects only one word and changes its root, it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انا remains unchanged.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتون ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ليس is changed to لا (both negative particles but different words), and تاتون is changed to تجون (different root verb). Even though تقدرون remains the same, having changes to two different words puts this in the Multiple_Word_Changes category according to the definition.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرو تاتوا ➜ ليس تقدرون تاتوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تقدرو is changed to تقدرون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the form of the verb تقدرو to تقدرون. This is a change in the verb form without changing the root of the word, which falls under the Single_Minor_Word_Change category according to the definition. Similar examples include "تقدروا → تقدرون" in the provided examples.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتوا ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ليس is changed to لا (a change in the negative particle), and تاتوا is changed to تجون (a change in the verb with a different root). Even though one change is to a minor word (the negative particle) and one is to a major word (the verb), because multiple words are affected, this must be categorized as Multiple_Word_Changes.
Jn8_22-2
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون
OMIT ➜ ما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The interrogative particle ما is considered a minor word according to the category definitions. The change involves adding a single minor word where there was none before (OMIT). This is similar to examples like "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category, but in reverse direction.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ ان تاتون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انتم is changed to ان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the pronoun انتم with the particle ان. Since both pronouns and particles are considered minor words according to the category definitions, and only a single word is being changed, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ انتم تحون
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون, which involves a change in the root of the verb (from أتى to an apparent different root). Since this affects a single word and involves a change in the root (not just the form/tense/number), it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انتم remains unchanged.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ تاتون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two changes: the omission of the minor word ان and a change in the form of the verb from تاتوا to تاتون. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ انتم تحون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to multiple words: ان is changed to انتم, and تاتوا is changed to تحون. Even though these could be considered minor changes individually (ان is a particle and تاتوا/تحون are verbs), when multiple words are changed - regardless of whether they are major or minor - it falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided.
Jn8_23-1
⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
فقال ➜ قال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the only difference is the removal of the conjunction ف (fa-). Conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, and this change affects only a single minor word. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category where a conjunction is changed.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انا انكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the independent pronoun انتم to the suffixed pronoun انكم. Since this is a change to a pronoun, which is classified as a minor word, and it affects only a single word, it falls under the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ اما انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the change involves replacing انا with اما, which is a minor word (particle). The change affects only one word position, and اما is considered a minor word according to the category definitions provided.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the omission of the single pronoun انا, which is considered a minor word according to the category definitions since pronouns are explicitly listed as minor words. This is similar to other examples where single pronouns are added or removed.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
من هذا العالم ➜ فمن هذا العالم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The only difference between these readings is the addition of the conjunction ف at the start. Adding or changing a conjunction is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided (e.g. "وان → ان" and "فقالوا → وقالوا" are given as examples of Single_Minor_Word_Change).
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
فمن هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فمن هذا العالم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "من هذا العالم → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
فاما انا فليس من هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being omitted (فاما انا فليس من هذا العالم). This matches similar examples in the training data where multiple words are omitted, such as "من هذا العالم → OMIT". When more than one word is omitted, it falls under Multiple_Word_Changes according to the category definitions.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
OMIT ➜ من هذا العالم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the addition of multiple words: the preposition من, the demonstrative pronoun هذا, and the noun العالم. Since more than one word is added, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
وان ➜ ان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the change involves the removal of the conjunction و, which is explicitly defined as a minor word in the category description. This matches similar examples provided, such as "وان → ان" which is listed under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word ان is a minor word (a particle) and it is being omitted. This matches the example "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category. Since it only affects one minor word, it cannot be Multiple_Word_Changes, and since it's not a major word, it cannot be Single_Major_Word_Change. It's also not a spelling variation, so it cannot be Orthography.
Jn8_24-5
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃
بخطاياكم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word بخطاياكم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word بخطاياكم is a major word (a noun with preposition and pronominal suffix) being omitted entirely. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "كثيرين → OMIT" and "تقدروا → OMIT". Since only one word is affected, and it's a major word (not a particle, conjunction, or minor grammatical element), this falls under Single_Major_Word_Change.
Jn8_25-4
فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃
ان تكلمت ➜ وان تكلمت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added at the start of the phrase. This is similar to examples like "وان → ان" and "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون" where a conjunction و is added. Adding or removing a conjunction is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the category definitions.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
انا اياه ➜ اياه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that this involves the omission of a single minor word (the pronoun انا). Pronouns are explicitly listed as minor words in the category definition, and only one word is affected by this change.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكني ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding a pronominal suffix ي to ولكن, which falls under the category of minor word changes as it only affects a single word by adding a pronominal suffix, which is explicitly listed as a minor change in the definition.
Jn8_26-6
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the pattern of other examples in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted, such as "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT". Since only one major word is affected, and it is being completely omitted rather than modified, this falls under Single_Major_Word_Change rather than any other category.
Jn8_26-9
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم
منه ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) منه is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word منه consists of the preposition من with a pronominal suffix ه. Since this is a change (omission) to a single minor word (preposition with suffix), and prepositions with pronominal suffixes are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_27-1
⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال
ولم يعلموا ➜ ولم يعلمون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of يعلموا is changed to يعلمون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The verb form is changed from يعلموا to يعلمون, but the root علم remains the same. This is similar to examples like "تقدروا → تقدرون" and "تكونوا → تكونون" where the form of the verb changes but the root remains unchanged. Changes to verb form, including modifications in person or number, are classified as Single_Minor_Word_Change according to the definition.
Jn8_28-6
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
اعمل ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb اعمل is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) and it is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ شيا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (ا) to the end of the word شي to make it شيا. This is similar to other examples provided where an alif is added as an accusative marker, such as "احد → احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا". The change does not affect the meaning or grammatical function of the word, it just standardizes the spelling.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ بشيا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding the preposition ب and an alif of nasb to a single word. The addition of a preposition is explicitly mentioned as a minor word change in the category definition, and while there are two changes to the word, multiple minor changes to a single word still qualify as a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_29-1
⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
وابي ➜ وان
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word وابي is changed to وان.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves replacing the major word ابي (my father) with the minor word ان (that/indeed). Even though ان is a minor word, when a major word is changed to any other word (whether major or minor), it falls under Single_Major_Word_Change. The conjunction و remains unchanged, and only one word is affected by the change.
Jn8_29-2
وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
معى ولم ➜ معي وليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لم is replaced with ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the negative particle لم with ليس. Both are minor words (particles) that serve a grammatical function, and only one word is changed. The orthographic difference in معى/معي can be ignored as per the guidelines about final ي/ى.
Jn8_29-4
وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين
مسرته ➜ مشيته
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word مسرته is changed to مشيته.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change of a single word where the root is different (مسر vs مشي). Since it involves changing one major word (a noun) to another with a different root, it falls under Single_Major_Word_Change according to the definition and is similar to examples like changing كلامي to قولي or نسل to بنو.
Jn8_30-1
فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين
تكلم ➜ تكلم يسوع
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word يسوع is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves the addition of a single major word (يسوع). Since يسوع is a proper noun, it is considered a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle). The addition of a single major word fits the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples like "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
بهذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word كثيرين is a major word (not a particle, pronoun, or other minor word) that is added to the text. Since only one major word is being added, this falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to other examples in this category where a single major word is added, such as "وهو فى → وهو في الحق" or "OMIT → شيطان".
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
هذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: the addition of the preposition ب to هذا and the addition of the major word كثيرين. Even though one change is minor (adding the preposition) and one is major (adding كثيرين), any change affecting multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امنوا به ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb امنوا is changed to امن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the verb form from the plural امنوا to the singular امن. Since this is a change in the form of a single verb (number) without changing its root, and affects only one word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to examples like تقدروا → تقدرون where the verb form changes but the root remains the same.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امن ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) به is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the preposition ب with a pronominal suffix (به), which falls under the category of minor words as defined. This is similar to examples where prepositions with suffixes are added or changed, such as "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where a preposition with suffix is changed.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثيرين ➜ كثير
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that this is a change in number (from plural to singular) of the same root word. According to the category definitions, when the root word remains the same but the number changes, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "تسمعون اقوالى → تسمعون قولي" where a change in number was classified as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير ➜ خلق كثير
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added to the text. Since this involves the addition of a single major noun (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle), and only affects one location in the text, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ خلق كثير
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the word خلق is substituted for من اليهود, and the word كثير is transposed. Even though كثير remains in both readings, its position changes, and multiple words are affected by the change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (كثير من اليهود) are being omitted. Even though they function together as a phrase, the change involves the removal of three separate words. According to the category definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under Multiple_Word_Changes.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
خلق كثير ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (خلق and كثير) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "من هذا العالم → OMIT" and "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
امنوا به من ➜ اتوا اليه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: the verb امنوا is changed to اتوا (different root), the preposition به is changed to اليه, and the preposition من is omitted. When multiple words are changed, even if some changes are minor, it falls into the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
اتوا اليه ➜ امنوا من
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: اتوا is changed to امنوا (a change in the root of the verb) and اليه is changed to من (a change in the preposition). Even though prepositions are minor words, when combined with a change to another word, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_31-3
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ان ➜ اذا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is changed to اذا
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
Justification: This is a change from one particle (ان) to another particle (اذا). Both are conditional particles, and particles are explicitly listed as minor words in the category definition. Since it only affects a single minor word, it belongs in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_31-4
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ثبتم ➜ انتم حفظتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) the addition of the pronoun انتم and (2) the change of the verb ثبتم to حفظتم (which involves a different root). When multiple words are changed, even if one is a minor word (like the pronoun انتم), it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_31-6
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي
فبحق ➜ بحق
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of the conjunction ف, which is a minor word (specifically a conjunction). This matches the definition of Single_Minor_Word_Change which includes changes to conjunctions, and is similar to examples like "فقالوا → وقالوا" where a conjunction is changed.
Jn8_31-7
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي
انكم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انكم is changed to انتم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because it involves changing a single pronoun from انكم (that you) to انتم (you), where both are pronouns. According to the category definitions, pronouns are considered minor words, and since this affects only one word, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ وتعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the conjunction ف with the conjunction و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where one conjunction is substituted for another. Since it only affects a single minor word (a conjunction), and doesn't change the root meaning of the verb, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ فاعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of the verb while keeping the same root (ع-ر-ف). The change from تعرفون to اعرفون is a modification in the verb form from Form II (تفعلون) to Form IV (افعلون), which according to the category definitions falls under Single_Minor_Word_Change since it involves a change in verb form without changing the root word.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوا ➜ اجابو
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change involves the omission of the final alif in a plural verb (اجابوا → اجابو), which is purely orthographic and doesn't affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابوه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. Changes to pronominal suffixes are explicitly listed under the Single_Minor_Word_Change category, and this affects only a single word.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابواه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change to a single word where a pronominal suffix (ه) is added to the verb. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, similar to examples like changing له to معه.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوه ➜ اجابواه
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it only involves a spelling variation of the same word, where an alif is added between the final و and ه. This does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like تكونوا/تكونو or اتوا/اتو where the presence or absence of an alif is considered orthographic.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تكونو
Ground Truth
Orthography
The alif for the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change involves the omission of an alif in the plural verb تكونوا. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This matches similar examples provided such as "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونوا is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single verb, but the root of the verb is different (كون vs صير). Since this changes the root of the word, it is more significant than a change in verb form and therefore qualifies as a major word change rather than a minor one.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change in a single word where the root of the verb is different (ك-و-ن versus ص-ي-ر). Since the root is different, this makes it a major word change rather than a minor change to verb form. It affects only one word.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تكونو is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This matches examples like "تقدروا → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category where a single verb is omitted.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تصيروا ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تصيروا is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تصيروا is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ وقالوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change of one conjunction (ف) to another conjunction (و), which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the modification of a single minor word (specifically a conjunction). This matches the example provided: "فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.]"
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ اليهود فقالوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added while the rest of the text remains identical. According to the definition and examples provided, when a single major word (not a particle, conjunction, pronoun, or other minor word) is added or removed, it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان" where a single major word is added.
Jn8_33-4
اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
ذريه ➜ نسل
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ذريه is changed to نسل.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change of a single word where the root is completely different (ذ-ر-ي vs ن-س-ل). Both words mean "offspring/descendants" but use different roots, making it a major word change. This is similar to the example where نسل → بنو was classified as Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-7
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
لاحد ➜ لاحدا
Ground Truth
Orthography
An alif is added.
Correct Prediction
Orthography
The change involves adding an alif of nasb (alif al-tanwin) to the end of احد, which is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the examples "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "احد → احدا" provided in the Orthography category.
Jn8_33-8
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
OMIT ➜ غيره
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word غيره is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word غيره is a major word (noun) being added where there was previously no text (OMIT). This matches examples like "OMIT → شيطان" and "OMIT → باثامكم" where a single major word is added. Since only one word is involved and it is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, this falls under Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-9
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار
تقول ➜ تقولوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The number of تقول is changed to تقولوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of the verb تقول to تقولوا, where the form is modified but the root remains the same. According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in person or number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root word remains the same.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are multiple changes occurring: (1) the verb اجاب is omitted, (2) the spelling of يسوع is changed to ايسوع, and (3) the words are reordered. Even though one of these changes (يسوع to ايسوع) would be orthographic if it occurred alone, when combined with other changes affecting multiple words, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are affected in the change: the word اجاب is omitted, لهم is omitted, and the word order is changed with ايسوع being moved. When more than one word is changed, added, or omitted, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions and examples provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) the spelling of ايسوع is changed to يسوع, and (2) the conjunction ف is changed to و. Even though both changes might be considered minor individually (an orthographic change and a change in conjunction), when multiple words are changed in any way, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
فقال ايسوع ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are several changes: the verb فقال is replaced with اجاب, the conjunction و is added before قال, and the preposition with suffix لهم is added. Since more than one word is affected by these changes, it must be Multiple_Word_Changes. This matches similar examples provided like "فقال → اجاب يسوع وقال" and "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم".
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The preposition with pronominal suffix لهم is omitted, which counts as a single minor word change. This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where لهم is added (the reverse of our case where it is omitted). Prepositions with pronouns are considered minor words according to the category definitions.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the conjunction ف is changed to و and (2) the preposition with suffix لهم is omitted. Since there are changes to more than one word, even though they are minor changes, this falls under Multiple_Word_Changes. This matches the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_34-2
اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
الحق الحق اقول ➜ امين امين اقل لكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is Multiple_Word_Changes because there are several changes: الحق is changed to امين (twice), اقول is changed to اقل, and لكم is added. Even if some of these might be considered minor changes, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_34-3
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word ان is a minor word (a particle) and it is being omitted. This matches the example "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category. According to the definition, changes to particles are considered minor word changes, and since only one word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_34-4
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
كلمن ➜ من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word كل is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word كل is a minor word (similar to 'every/all') being omitted, while the minor word من remains. Since this affects only one location and involves a minor word, it fits the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples where other minor words are omitted like "ان → OMIT".
Jn8_34-5
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه
فانه عبد ➜ فهو عبد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فانه is changed to فهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing فانه with فهو, which is essentially just changing one minor word (a pronoun with a conjunction). Both express the same basic meaning "for he/it is" but use different pronouns (انه vs هو). Since this only affects a single minor word (pronoun), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition.
Jn8_35-3
لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت
اما الابن ➜ فاما الابن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the only change is the addition of the conjunction ف at the beginning of the phrase. The conjunction ف is considered a minor word according to the category definitions. This is similar to other examples provided where adding or changing conjunctions like و or ف was classified as Single_Minor_Word_Change, such as "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون" where و was added.
Jn8_36-1
⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار
فان ➜ وان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because it involves changing one conjunction (ف) to another conjunction (و). Both ف and و are minor words as they are conjunctions, and only a single word is affected by the change.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونوا احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed (their order is switched), which affects multiple words in the reading. According to the examples and definitions provided, any change that affects more than one word, even if it's just changing their order, falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" which was classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونو احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two changes: (1) the words are transposed, and (2) the form of the verb is changed from تكونو to تكونوا. Any change affecting multiple words, even if minor, falls under Multiple_Word_Changes. This matches the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" given in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
احرار تكونوا ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif of nasb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two changes occurring: (1) the words are transposed (احرار تكونوا becomes تكونوا احرار) and (2) an alif of nasb is added to احرار making it احرارا. Even though the alif addition would normally be orthographic, because it occurs alongside another change (the transposition), it must be categorized as Multiple_Word_Changes.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونون احرار ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two changes occurring: (1) the form of the verb is changed from تكونون to تكونوا, and (2) an alif of nasb is added to احرار making it احرارا. Even though both changes are relatively minor (a verb form change and an orthographic change), because they affect multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the preposition ب at the start of the phrase. According to the category definitions, adding a preposition is considered a Single_Minor_Word_Change since prepositions are explicitly listed as minor words, and only one word is being modified.
Jn8_37-4
فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
ابرهيم ➜ ابراهيم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variant because it only involves the addition of an alif in the spelling of the name Abraham, without changing its meaning or grammatical function. This is similar to other examples provided where ابرهيم and ابراهيم are explicitly shown as orthographic variants.
Jn8_37-5
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
تريدون ➜ تريدوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of a verb (from تريدون to تريدوا) without changing its root. The definition states that changes to verb form, including modifications in person or number, fall under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like تقدروا → تقدرون and تكونوا → تكونون.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
كلمتى ليس تتسع فيكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being omitted: كلمتى (my word), ليس (not), and تتسع فيكم (find place in you). Since more than one word is being removed, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and is similar to examples like "من هذا العالم → OMIT" and "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
OMIT ➜ كلمتى ليس تثبت فيكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The added text consists of several words (كلمتى ليس تثبت فيكم), which matches examples like "OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم" where multiple words are added.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
الان فانكم تريدون قتلى انسان ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are several changes: (1) و is added at the start, (2) فانكم is omitted, (3) تريدون is changed to تحاولون (different root), (4) قتلى is changed to تقتلوني (different form with pronominal suffix), and (5) انسان is changed to انسانا (addition of alif of nasb). Since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
انا ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added/changed between the readings. The change involves adding several words (والان, تحاولون, تقتلوني, انسانا) and changing انا. When more than one word is added, omitted, or changed, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition and examples provided.
Jn8_40-3
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
فاما ➜ فلم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is changed to فلم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change involving minor words - the conjunction ف remains the same while اما is changed to لم. Both اما and لم are particles, which fall under the category of minor words according to the definition. Since only one minor word is changed while keeping the conjunction, this fits the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_40-4
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا
ابرهيم فاما ➜ ابرهيم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that the only change is the omission of the minor word فاما, which contains the conjunction ف and the particle اما. Since this involves removing a single minor word (even though it contains both a conjunction and particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided.
Jn8_40-5
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا
ابرهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابرهيم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The omission of ابرهيم is the removal of a single major word (a proper noun). This matches examples like "كثيرين → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted. Since only one word is affected and it is a major word (not a particle, pronoun, or other minor word), this falls under Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ فعال ابيكم ابراهيم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two changes: (1) the form of ابوكم is changed to ابيكم and (2) the major word ابراهيم is added. When there are changes to more than one word, even if one is minor, it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (فعال and ابوكم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فعال, ابيكم, and ابراهيم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس. This is a change of a single major word (a proper noun) to another major word. Since only one word is changed and it involves changing the root of the word completely, this falls under Single_Major_Word_Change according to the definition and similar examples provided.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فعال ابيكم ابليس) are added where there was previously no text. When multiple words are added or removed, even if they are added all at once, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابوكم الشيطان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فعال ابوكم الشيطان) are added where there was previously no text. When multiple words are added or omitted, even if they form a single phrase, this falls under Multiple_Word_Changes according to the category definitions and examples provided.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابا واحد
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change involves adding an alif of nasb (accusative marker) to اب, making it ابا. According to the category definitions, changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are considered orthographic changes. This is similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا where an alif of nasb is added.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change involves adding the alif of nasb and diacritical marks (tanwin) to both اب and واحد, which are purely orthographic changes that do not affect the meaning or grammatical function of the words. This is similar to examples like "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where the alif of nasb is added.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا ابا واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The only difference between these readings is the addition of diacritical marks (tanwin) to indicate the accusative case. This is purely an orthographic change that doesn't affect the meaning or grammatical function of the words, similar to examples like "فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where diacritics are added.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
اللاه ➜ هو الاله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves both the addition of the pronoun هو and a change in the spelling of اللاه to الاله. Even though one change is minor (adding the pronoun هو) and one is orthographic (spelling variation of اللاه/الاله), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الااله
Ground Truth
Orthography
Variant spellings for 'the God'.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variant because it only involves a difference in spelling of the same word meaning 'the God', without affecting the meaning. This is similar to the example provided where الاله → اللاه was classified as an orthographic change, as these are just variant spellings for the same word.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the removal of the definite article ال, transforming الاله (the God) into الله (Allah/God). This matches the example provided where "اللاه → الله" is classified as a Single_Minor_Word_Change with the explanation "The article is removed turning it into just the divine name."
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الااله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves both the omission of the pronoun هو and a change in the spelling of الاله to الااله. Since there are changes to more than one word (the removal of هو and the modification of الاله), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, even though one of the changes is orthographic in nature.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the removal of two distinct words: the pronoun هو and the change from الاله to الله (which involves removing the article). Since multiple words are affected, even though the changes might be considered minor individually, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الااله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change where the article is removed, turning it into just the divine name. This matches one of the examples provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]" The change affects only one word and involves the modification of the definite article, which is classified as a minor word change according to the category definitions.
Jn8_42-6
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى
من قبل ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (من and قبل) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under Multiple_Word_Changes, even if they are minor words like the preposition من.
Jn8_43-2
ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change of one minor word (a negative particle) to another minor word (a different negative particle). Both ليس and لم are particles that express negation, and changes to particles fall under the Single_Minor_Word_Change category according to the definition provided.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word ليس is a minor word (a particle of negation) and it is being omitted. This matches examples like "ان → OMIT" in the Single_Minor_Word_Change category where a single minor word is omitted.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ لا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding a single negative particle لا, which is considered a minor word according to the category definitions. This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where particles or minor words are added or omitted, such as "ان → OMIT".
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ تقدروا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves two distinct modifications: the form of the verb تقدرون is changed to تقدروا, and the particle ان is omitted. Since there are changes to more than one word (even though they are both minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words are being omitted: تقدرون (a verb) and ان (a particle). Since more than one word is affected by the change, even though one is a minor word (ان), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition and examples provided.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تقدرون is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This matches examples like "تقدروا → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون اقوالى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اقوالى is changed to كلامي.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves replacing اقوالى with كلامي, which is a change of a single major word with a different root. While both words are related to speech/words, they have different roots and meanings (اقوال being the plural of قول, while كلام is from the root ك-ل-م). This is similar to the example "تسمعون كلامي → تسمعون قولي" listed under Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون كلامي ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (تسمعون and كلامي) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls under the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
OMIT ➜ تسمعون قولي
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (تسمعون and قولي) are being added where there was previously no text (OMIT). According to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_44-4
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
ذلك الذي هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because three words are being omitted: ذلك (demonstrative pronoun), الذي (relative pronoun), and هو (pronoun). Even though these are all minor words, the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من اول قاتل الانسان هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words (من اول قاتل الانسان هو). Since more than one word is being omitted, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The definition clearly states that if more than one word is added or omitted, then it falls in this category.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من الاول قاتل الانسا⧙ ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being omitted (من الاول قاتل الانسا). When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. This case involves the omission of several words including a preposition (من), nouns (الاول, قاتل), and another word (الانسا).
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
OMIT ➜ من اول قاتل الناس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added (من اول قاتل الناس). When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition and similar examples provided (like "OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم" and "OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه").
Jn8_44-6
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
وهو فى ➜ هو وفى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The conjunction moves from one word to another.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves the transposition of two words and also changes the conjunction و from being at the start of the phrase to being between the two words. Even though these are minor words, any change that affects multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided.
Jn8_45-2
فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني
اقول الحق ➜ صادق
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the removal of two distinct words (اقول and الحق) and their replacement with a single word (صادق). Since more than one word is affected in the change, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, which states that changes across more than one word, whether through addition, omission, or substitution, belong in this category.
Jn8_48-4
اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى
له ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) له is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word له is a preposition (ل) with a pronominal suffix (ه), which falls under the category of minor words. The omission of a single minor word is classified as a Single_Minor_Word_Change according to the definition and examples provided. This is similar to examples like "ان → OMIT" in the given examples.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
One major word is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb نقول is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) and it is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
ما نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (ما and نقول) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to examples like "فقال لهم → OMIT" where multiple words are omitted.
Jn8_48-8
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى
شيطان ➜ الشيطان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the definite article ال to the word شيطان. According to the category definitions, changes involving the addition or removal of a definite article are classified as Single_Minor_Word_Changes, as the definite article is explicitly listed as a minor word element.
Jn8_48-9
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃
فانت سامري ➜ وانت سامري
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و, which is a change to a single minor word (conjunction). This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where the conjunction ف is changed to و.
Jn8_49-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فقال ➜ اجاب ايسوع فقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are added to the text (اجاب and ايسوع). This matches examples like "فقال → اجاب يسوع وقال" in the Multiple_Word_Changes category, where multiple words are added to a simple فقال.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The only difference between these readings is the addition of the definite article ال to شيطان. According to the category definitions, changes involving the definite article are classified as Single_Minor_Word_Change, as the definite article is explicitly listed as a minor word. The root word remains the same, and only one word is affected by the change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted, which counts as a minor word change since prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition. Since only one minor word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
ان شيطان ليس فى ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: ان is changed to اما, and في is omitted, while ليس has the conjunction ف added to it. Even though these are relatively minor changes, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes rather than Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فاما انا فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: the conjunction ف at the start is omitted, and the pronoun انا is replaced with the major word الشيطان. Even though one change is minor (removing ف) and one is major (changing انا to الشيطان), because multiple words are affected, this must be categorized as Multiple_Word_Changes.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما الشيطان فليس فيᐥᐥ ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) the definite article ال is removed from الشيطان, and (2) the preposition في is omitted. Since there are changes to more than one word (even though one is a minor change involving the definite article), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
التمس ➜ اطلب
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word التمس was changed to اطلب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single verb where the root is different (ل-م-س versus ط-ل-ب). Since this changes the root of the word and is not just a change in form/tense/voice of the same root, it qualifies as a major word change. This is similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb changes.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
اطلب ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اطلب is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb اطلب is a major word (not a conjunction, pronoun, article, preposition, or particle) that is being omitted. This is similar to examples like "تقدروا → OMIT" and "اشهد → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هو is added which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the omission of the pronoun هو, which is a minor word according to the category definitions. Even though there is also an orthographic variation in الذي/الذى, changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored according to the definition of orthographic changes. Therefore, this is classified as a Single_Minor_Word_Change since it only involves the omission of one minor word (the pronoun هو).
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذي هو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a transposition of two words (هو and الذي), which affects their order. According to the definitions, when multiple words are affected by a change (even through transposition), it falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to examples like "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" where word order changes affect multiple words.
Jn8_51-3
امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because ان is a minor word (a particle) that is being omitted. The examples show that the omission of a single minor word like ان falls under Single_Minor_Word_Change, as demonstrated in the example "ان → OMIT".
Jn8_51-6
امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃
الى الابد ➜ الى الدهر
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction